искусство рецензии
От начальных слов — Прежде всего, ни в какой мере нельзя считать удачным выбор объекта перевода. —
и до заверщающего —
Такие статьи, к сожалению, продолжают еще, иметь место в лингвистике. Пора, наконец... на русский перевод книги Сепира «Язык» воскрешает для читателя забытое ныне искусство печатного отзыва.
О переводчике, Алексее Михайловиче Сухотине, можно прочесть в воспоминаниях М.В.Панова
Tags:
сухотин
рецензия
марризм
московская школа
быховская
сепир
Posts by hist_ling tagged московская школа
http://hist-ling.livejournal.com/12449.html (Cached)
0 links
Published: 1 year, 1 month ago (Sun, 08 Jun 2008 08:40:10 PDT); 1047 bytes |