Butterfly to dosyć częsty pomsył na tytuł piosenki, zauważyłam... Kolejny -OZ- do kolekcji. -OZ- Butterfly 作詞:Natsuki 作曲:Tama 重ねた愛 擲つ日々 心の奥で 満たされた 浮遊の夢 自分よりも 大切な物 手にした時に 生きる意味 謎が解けて行く...był w tobie zakochany zawsze chciałem, byś pozwoliła mi się kochać tak długo zapominając o tym skończonym życiu dopóki to niespełnione pragnienie się nie skończy... * tłumaczone z japońskiego
Bo to było tak: szukałam sobie tekstu w kanji Abyss Deathgaze. No i znalazłam. A przez przypadek troche tekstów innych zespołów, które ogólnie trudno znaleźć. Nawet bardzo trudno. A że akurat rozmawiałam z Entosławem [nie wybaczę Ci Ryozefiny! XDDD], znaczy Natsuko-maniakiem, to postanowiłam olać Ai i nie odkrywać sekretów jego jakże mHrocznej duszy. Wybór padł na Blot , bo podoba mi się ten kawałek...
Man, thank God for sites like JeKai !! Japanese can be considered by many to be vague -- あいまい, aimai . And this is BEFORE any of the words that can be interpreted denotatively, but more frequently have...I saw on TV that fades tattoo ink, because -- yeah. :: laugh :: Post your "Engrish in Reverse!" Post a pic or tell a story. And be sure to tell us WHAT is wrong, as we might not know the source language!
...little street vendors set up along the main shopping street. The weather was getting a bit cloudy toward the end of the day, but otherwise it was gorgeous: not too hot, not too chilly, and not too bright. A perfect fall day. Now I'm back and studying kanji for a bit and relaxing. Around 7 or so, I'll make dinner and then do more studying followed by a fireside chat with the Mam. Ganbarou! _
I have a kanji test tomorrow. I signed up to take the rokyu, because unlike everyone else in the class I'm not a lazy slacker (or at least I don't want to admit it) and at this point I really should be taking the gokyu anyway. I do already know most of the kanji up to 6kyu, but problem is whether or not I can write them correctly. Sometimes I fall into the habit of writing a kanji the wrong way, and...
...so often, promise. And I've been practicing Katakana. I can write my name! Or at least my first name, I need to work on the Dizon. And I can write Kota, Ueda, and Koki's names very well in Katakana. Of course, I can also write the others' names (meaning the KAT-TUN and Hey! Say! JUMP members' names). I'm trying to learn how to write in Kanji, at least for the basic names I know. Wish me luck!
I just got my first tattoo!!! It's Kanji (Japanese characters) for "cat." I almost got it in pink or purple, but opted for shaded green. It was free since the gal is still an apprentice and is building up her portfolio. And, for Faith, no it didn't hurt!!!! :P
△ возлагаю большие надежды на эту horror игру от EA!
Мой план: купить русскую лицензию на ПК в начале ноября и, если не будет особых проблем с переводом, пройти первый раз (возможно на...заброшенный, безлюдный). Игра слов: холодный камень = холодная металл = Заброшенная Космическая Станция... всё сходится.
PS#2: смотрите XBox360 Dead Space HD Video Review (5:23) @ GameSpot!
...nicht was für eins. Und wir müssen uns am 29. RÖNTGEN lassen in der Schule. Voll BOOH! Bin ich jetzt fertig mit meiner konfusen Auflistung von Neuigkeiten? Ja. Ich mach jetzt Hausaufgaben... vielleicht... morgen geht's aber ans Kanji lernen. Hab schon extra Kanjirenshuuhefte im 100Yen Shop gekauft... und so Flashcards an Schlüsselanhängern... es ist praktisch über einem 100 Yen Shop zu wohnen. XD
マイフレンド 作詞 は TOMBOW 作曲 は 宅見将典 編曲 は 宅見将典 歌 は 羽柴美紀 は (細川聖可) シリーズ は 涼風 オレンジ色の は 放課後の校庭 いつもと違った横顔 悩んでいるのすぐ判る 何も言わなくてもいいから つまづいて は ふさぎこんでる心 わかっているよ 大事な友達だから ほら は 広い空 は 青く続いてく 大きな夢とちっぽけな自分に...o My o Friend hiroi o sora o o o aoku o tsudzuiteku ookina o yume o to o chippokena o jibun o ni kidzuitara o o o mou o daijoubu o ne hitori o janai o yo egao o o o misete o yo o My o Friend